| PATAGONIA database | Menú principal > Toponimia-indice > sai-tra |
| Fuentes-Recopilador | Abreviaturas | Código de Países |
Vocablos "Sai-Tra"
| CONVENCIONES | |||
| Ordenamiento alfabético tradicional | F11, *t2, 45, 47 fuente 11, tomo 2, páginas 45, 47 |
Fechas: año/mes/día Horas: AM-PM |
? = dato
dudoso (?) = sin dato |
| VOCABLO | SIGNIFICADO |
| Sainu | De sañue, cerdo. La forma sainu es araucanización de "saíno", palabra española que designa el chancho salvaje. |
| Sanquil Co | De rancul, carrizal, y co, agua: agua del carrizal. |
| Sanqui Leó | De rancul, carrizal, y leo por leufú, río o arroyo: arroyo del carrizal. |
| Sanqui Milan | De rancul, carrizal, y milan por milla, oro: carrizal dorado. |
| Saña Lauquén | De sañi por sañue, cerdo, y lauquén, laguna: laguna del cerdo. |
| Sañi Co | De sañi por sañue, cerdo, y co, agua: aguada del cerdo. |
| Sañu Lauquén | Ver Saña Lauquén, (ut supra) |
| Tacun | Cubrir |
| Talcan | Trueno, tronar |
| Talcanco | De talcan, trueno, y co, agua: agua del trueno. |
| Talcatué | De talcan, trueno, y tué, tierra: tierra del trueno. |
| Talelfun | De taun, varios, y lelfun llanura: varias llanuras. |
| Tandil | De tan, caer, caído, y dil por pil, canto rodado: cantos rodados caídos. |
| Tapalhue | Redecilla con cuentas para la cabellera. |
| Tapalquen | De thapa, barrial, terreno anegadizo, y que, partícula que pospuesta en la palabra quiere decir "semejante": puros bañados. |
| Taquiman | De taqui por taiquin, hacer ruido (de algo que cae) y milan por millan, oro: hacer ruido de oro. |
| Tegua | De thegua, perra |
| Tehuelches | De chewel o chehuel, arisco, bravo y che, gente; ambas palabras mapuches. Con este nombre se distinguía esta gran parcialidad del sur: gente brava o arisca. |
| Telen | De thanan, pisotear, y tué, tierra: tierra pisoteada. |
| Thaipi | Vasija negra de barro |
| Thalca | Trueno, tronar |
| Thaun | Lugar de reunión para el parlamento |
| Thaun Leo | De thaun, junta, reunión, y leo, por leufú, río: junta de ríos, confluencia. |
| Thavtu | Parlamento |
| Thegn | Chisporroteo |
| Theua | Perro |
| Thilhue | De til, totalmente pelado o desnudo, y hue, lugar: lugar pelado. |
| Thipalen | Salido |
| Thocon | Entumecido, duro de frío |
| Tholov | Cosa cóncava, como teja española |
| Thome | Totora |
| Thome - Thomen | Totora de tres caras |
| Thoqui Pailla - Macha Pailla | Estar de espaldas |
| Thoqui - Troqui | Hacha de piedra, insignia de mando, cacique provincial. |
| Thripa Ñam | De thripao, salida, y ñamcu, aguilucho: salida del aguilucho. |
| Thromen Co | De thromen, nube, y co, agua: agua de la nube. |
| Thromen Ñiyeo | De thromen, nube, y ñiyeo, lugar donde hay: donde hay nubes. |
| Thruz - Truz | Cazador |
| Thucau - Trecau | Loro barranquero |
| Thumun | Deporte; especie de fútbol jugado por mujeres. |
| Thutuca | Larga corneta de caña con un cuerno en el extremo, usada para dar la alarma y ordenar la carga en el combate. |
| Tilqui | De tili, plomo, estaño |
| Tinco | De tün, piojo, y co, agua: aguada como para un piojo, aguada chica. |
| Tipan | Brazo |
| Tol | Frente |
| Tomuco | Probablemente es Temuco, de temu, arbusto, y co, agua,: aguada del temu. |
| Traful | De thavul, junta. Anteriormente se denominaba thavul leufú, junta de ríos. |
| Traico | De trai, hacer ruido, y co, agua: agua ruidosa. |
| Traiguen | De trayen, chorrillo que cae desde arriba: cascada |
| Tra Lathue | De tra, risquera, y lathue (Latua venenosa), árbol chileno poco abundante del lado argentino, pero muy respetado por los aborígenes: risquera del lathue. |